PIERRE LA PAIX (1987, Dibombari, Douala, Camerún). A temprana edad influido por la lectura de Flores del Mal de Baudelaire (a quien considera su padre espiritual), La Paix ya había redactado una buena parte de sus textos. Con la recopilación Laúd y Lira recibió el 1er Premio de poesía Rondine en 2005. Dos años más tarde, el Gran Premio Nacional de Poesía Patrice Kayo con el poema “Mi País”.
Traducción al español por Soraya Mendía
MI PAÍS
A Alphonse TOLLO
Este poema recibió el 19 Premio Nacional de poesía Patrice Kayo organizado por
Lupeppo Internacional en 2007
Lupeppo Internacional en 2007
El loco problema, en el mosaico de los sufrimientos y la ubicuidad de
las vicisitudes me estrangula;
las vicisitudes me estrangula;
Yo me abrigo en la soledad profunda del amargo despecho y del reflujo agitado
del ridículo;
del ridículo;
Solo la melancolía recita en mi corazón sus letanías inauditas en la intersección
de la angustia…
de la angustia…
Yo soy la verde voz de un gran país,
Yo soy la voz aguda de un país grande
En el extravío de los suburbios,
En la soledad de mis casas pobres,
El áspero destino de mis niños famélicos.
Mi país se inserta sin fuerza hacia la decadencia de los siglos realizados:
De prostituciones afiebradas
De perversiones alarmantes
De corrupciones notorias… yo digo ALTO!
Yo soy la verde voz de un gran país,
Yo soy la voz aguda de un país grande
Y bajo la sombra de la esperanza
Sobre el estandarte insulso de las edades
Yo maldigo las injusticias que permanecen impunes
Mis denuncias se pierden en los dédalos corrompidos de mi insípida patria
Mi patria de ricas miserias
Mi patria de pacíficas guerras
Mi patria de altas bajezas
Di a mi voz el eco desgarrador de los truenos,
A fin que ella manifieste todo arriba mis locuras nacionales,
Sobre las cumbres de mis capitales inmundas…
Yo soy el indigente de la verde voz aguda de un país grande
Que se encierra bien abajo dentro de la cueva contagiosa de los desvíos
Y se eleva muy arriba dentro de la demagogia enloquecedora del conformismo satisfecho
La virulenta languidez repentinamente me abruma, haciendo subir en mí mil tonos de impotencia
ESCENAS DE CALLE
Conocieron alegrías,
Alegrías de calle,
Alegrías al fondo de tugurios negros legados por la vida
Conocieron dolores,
Penas y gritos,
Representados y descritos.
Bajo el hambre tórrido del final.
La sombra sin gusto de la soledad vivida.
Estuvieron desnudos,
Estornudaron
Estuvieron solos,
Desnudos y solos,
Solos y desnudos,
Abandonados sobre la tierra
Calcinados bajo el frío,
Ya que al abandono de la vida
Respondieron ausentes
Al llamado del amor.
Fueron seguidos por los problemas
Y consolados por la noche.
Gritaron y lloraron,
Vomitaron y durmieron,
Durmieron bajo el viento del miedo
Y la sábana del pavor.
Vendidos, ensuciados,
Golpeados y traicionados por la calle.
Fueron ellos, tristes niños de la calle.
Expulsados de la calle de la vida,
Y recogidos por la vida de la calle!
Douala le 28 Novembre 2008
MON PAYS
à Alphonse TOLLO
Ce poème reçut le 19ème Prix national de Poésie Patrice Kayo organisé par Lupeppo International en 2007
Le fol ennui, dans la mosaïque des souffrances et l’ubiquité des avatars m’étrangle ;
Je me recroqueville dans la thébaïde amère du dépit et le reflux houleux du ridicule ;
Seule la mélancolie psalmodie dans mon cœur ses litanies inouïes au carrefour de l’angoisse…
Je suis la grivoise voix d’un grand pays,
Je suis la voix grêle d’un pays grand
Dans l’égarement des faubourgs,
Dans la solitude de mes bidonvilles,
L’âpre destin de mes enfants faméliques.
Mon pays s’enfonce sans force vers la décadence des siècles faits :
De prostitutions fiévreuses,
De perversions alarmantes,
De corruptions notoires… je dis HALTE !
Je suis la grivoise voix d’un grand pays,
Je suis la voix grêle d’un pays grand
Et sous l’ombre de l’espérance,
Sous la bannière falote des âges,
Je maudis les exactions restées impunies.
Mes plaintes se perdent dans les dédales corrompus de mon insipide patrie.
Ma patrie de riches misères
Ma patrie de paisibles guerres
Ma patrie de hautes bassesses…
Donnez à ma voix l’écho déchirant des tonnerres,
Afin qu’elle clame tout haut mes folies nationales,
Sur les cimes de mes capitales immondes…
Je suis le gueux à la grivoise voix grêle d’un pays grand
Qui s’enferme tout bas dans l’antre scabieux des détournements,
Et s’élève tout haut dans la démagogie affolante du conformisme béât.
La virulente langueur tout soudain m’accable, faisant monter en moi mille tons impuissants…
SCENES DE RUE
Ils ont connu des joies,
Des joies de rue,
Des joies au fond des taudis noirs à eux légués par la vie
Ils ont connu des peines,
Des peines et des cris,
Dépeints et décrits.
Sous la faim torride de la fin.
L’ombre sans goût de la solitude les a habités.
Ils ont été nus,
Ils ont éternu…é
Ils ont été seuls,
Nus et seuls,
Seuls et nus,
Sur la terre abandonnés,
Sous le froid calcinés,
Car à l’abandon de la vie
Ils ont répondu absents
A l’appel de l’amour.
Ils ont été pourchassés par l’ennui
Et consolés par la nuit.
Ils ont crié et pleuré,
Ils ont vomi et dormi,
Dormi sous le vent de la peur
Et le drap de l’effroi.
Ils ont été vendus, salis,
Frappés et trahis par la Rue.
Ils ont été eux, tristes enfants de la Rue.
Chassés de la rue de la Vie,
Et repris par la vie de la Rue !
Douala le 28 Novembre 2008
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja tu comentario aquí