Victoria Benarroch. Es educadora con estudios en psicología y psicoanálisis y tiene estudios de fotografía y dibujo a plumilla. Participó en el taller de poesía del Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg, 2001-2002) dictado por la poeta María Antonieta Flores. Realizó estudios de especialización de escritura en el Instituto de Escritura Creativa (Icrea) en 2002 y 2003. Ha publicado el poemario Entretejido (Editorial Eclepsidra, 2007). Es miembro de la Asociación de Escritores de Lengua Castellana de Israel (Aielc). Muestras de su obra poética han aparecido en varias revistas venezolanas e internacionales y ha participado en varias lecturas de poesía. En 2015 publicó La memoria de los trenes (Eclepsidra) y la segunda edición de Entretejido (Ediciones Grupo Tei).
*
De la sinagoga
En la baranda donde apoyaba la mirada
en vitrales azules
tiendo el mantel
doy paso al vino
y al vestido de pascua que sujetaba mi cuerpo.
en vitrales azules
tiendo el mantel
doy paso al vino
y al vestido de pascua que sujetaba mi cuerpo.
No se logra salir ilesos del cofre olvidado
que guarda la memoria
y espera el retorno que nos salve.
que guarda la memoria
y espera el retorno que nos salve.
*
De tolerar la espera
En la raíz de un árbol
ser tierra abonada
ser tierra abonada
absorber su luz
y el resquicio hondo
y el resquicio hondo
acariciar con certeza
las riendas que conducen a un río
las riendas que conducen a un río
donde las almas se sumergen.
*
De la fuerza
El roble…..entrega sus raíces
a la montaña más triste
a la montaña más triste
abandona la luz
que abarca la ira
que abarca la ira
permanece en silencio
mientras sus frutos
se entierran intactos……para sanar heridas.
mientras sus frutos
se entierran intactos……para sanar heridas.
*
El mediterráneo es una casa
cada ruina que lo visita
una isla que abandona
una isla que abandona
su libertad
es dejar nombrar
a la luz de los rieles su memoria.
a la luz de los rieles su memoria.
Del libro La memoria de los trenes editorial Eclepsidra 2015.
Las palabras de mi Padre
Nadie escribirá en ellas mis plegarias
lo invisible se comprende con el paso del tiempo
cierro los párpados para la presencia
y los abro al tatuaje de mis ojos
prendo las velas y leo los salmos
abro con la llave el nacimiento de la herida
piso el polvo que un día cercano a tus palabras encontraba
trato de recogerlo pertenece a la tierra.
Del libro Entretejido Editorial Eclepsidra, 2007.
Poemas inéditos
Yom Kipur ( día del perdón)
Llueve de vejez llueve
las piedras atentas a nuestras caídas
custodian nuestras nostalgias
saben del misterio
de la línea exacta que une el bien y el mal
regresan regresan el día de kipur
hacen fuerte nuestra alma
su equilibrio es noble y perdonan
Yom kipur es el canto de una puerta
que penetra en la piel del cielo
anuncia con ternura un nuevo año
y se suspende el tiempo
nadie sabe qué escribe Di_s en el cielo
nuestras voces trazan
sobre letras hebreas
los pensamientos de nuestros corazones
las lágrimas caen caen allí
con el sonido del shofár
en ese instante cada una se une
y el mundo
se transforma en vientre
sigue lloviendo y cantamos
alabamos a Di_s que hace las montañas
y los niños rezan en cualquier idioma
sí rezan
para que no destruyan sus casas
ni los sueños enterrados
en la única almohada que los resguarda
su madre no los mira
solo mira la lluvia y recoge
recoge aquello que de salvarse pudiera
cuidar el asombro de su hijo
el padre se ha ido
sí se ha idomucho antes de la tormenta
por eso no hace falta que llegue a recoger el agua
él está en el río esperando a la mujer de sus sueños
mientras ella se salva
y salva a los hijos
de cualquier madreque sigue mirando la lluvia
como si así
protegiera la ciudad que añora
y su casa
que se va lentamente apagando en sus pupilas.
*
Un amor vive
en la transparencia
de mi lágrima
en la herida del desarraigo
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja tu comentario aquí