viernes, 22 de junio de 2012
Sobre Me Usa. Por José Antequera Ortiz
Me Usa, Brevísima Antología Arbitraria, Perú-Uruguay reúne una serie de textos poéticos que bajo el signo de una iniciativa editorial de integración continental presenta ante el lector comprometido con su participación en la creación literaria, el reto de un camino de compresión que logre construir un sentido, un destino para la totalidad de la propuesta reunida en la antología.
Es así como los mecanismos variados de la conciencia de ese lector activo que exige nuestro presente, prefiguran un efecto de proyección sobre la aparente fragmentación de territorialidades creadoras en tiempos y espacios distintos, devolviendo para sí mismo y para los demás, unos textos poéticos instalados en un horizonte individual y social actual que den cuenta de la existencia de un continente cultural latinoamericano transversalizado por temáticas que resurgende las antípodas de la creación literaria con audaces propuestas formales de escritura poética, pero que muestran asuntos que no han sido cancelados por el optimismo de la publicidad, la moda, el consumismo como práctica política y la apología de esa nueva teleología propuesta por los sacerdotes de la globalización: no hay nada qué hacer, el fin ya nos alcanzó hace tiempo, la historia terminó para los desheredados de la tierra…
La poética de la decepción, la angustia de la existencia, la crónica obrera (urbana y marginal) que recorre los contenidos de esta antología contravienenlas recomendaciones de los intelectuales de las grandes fábricas del consumo global de ideas y excedentes industriales, mostrándonos las potencialidades políticas del textoliterario cuando se lee más allá de la propuesta formal que estructura y da cuerpo a la escritura. ¿Si toda escritura pasa necesariamente por la conciencia lingüística de la forma, por el sentido de la forma, por qué entonces no recuperar de esa escritura la comprensión individual, social, política y cultural del contenido, el sentido o destino de esa escritura como realidad y vida? Es allí donde vemos el valor de la antología, en la necesaria desestructuración de la forma poética como totalidad significante que da paso en el contexto de la aparente fragmentación estructural de las distintas propuestas formales de los textos, a la revelación de un contenido supratextual que los religa a un como destino de compresión unificador.
Tal destino, que en un sentido estricto representa la politicidad[1]de la escritura poética, no es una vuelta a los acercamientos contenidistas de la crítica sociológica marxista dela literatura, es, en todo caso, una lectura que articula la función social de la escritura en el contexto del sistema cultural que la sostiene.
Contra la retórica unificadora de la globalización militante, y la teleología que la acompaña, el continente cultural latinoamericano se yergue para responder, en la voz de uno de los poetas de esta antología, “Latinoamérica es una danza silenciosa, la suma estación de estallido y desencanto”. Esta definición poética del continente, frente a la modernidad optimista de los mercados, funda un principio de conciencia crítica transformadora de un territorio poseedor de una cosmovisión particular que no oculta las relaciones con otros espacios geopolíticos a los que interpela proféticamente desde un lugar de enunciación autónomo: “Estados Unidos de Norteamérica, una emboscada te acecha entre arbustos y desiertos”.
El relato de esa disposición denunciante, contestataria y protestona de los sistemas económicos expoliadores que han penetrado las intimidades del ser, aparece en el tono de algunos fragmentos de la voz común que atraviesa la antología:
envolver sus extremidades con el abuso policial y la corrupción de los ministerios y el puto sistema capitalista, envolver su dorso con las estadísticas económicas y las encuestas políticas, volverlo a envolver con la injusticia social, con los jubilados que mueren haciendo cola, con los enfermos y los niños que lo único que tienen en la vida es una enfermedad extraña que se llama olvido, con los jueces que se hacen ricos y los clérigos prostituyendo el paraíso.
Y más adelante,
por eso nomás voy a limpiarme los lentes de toda esta tristeza
y con la piel apenas asida en mi palma recalada al rincón de un sistema
voy a puñetearme secas lágrimas de la noche…
Para informarnos de una contenida rebeldía que espera su hora y que tiene en los(as) poetas de esta antología, a los(as) oficiantes del viejo culto a la palabra que intenta conjurar un tiempo que no tarda en llegar.
José Antequera Ortiz
Mérida-Venezuela
Enero de 2012
domingo, 3 de junio de 2012
JULIA ERAZO: Poesía Actual de Ecuador
JULIA ERAZO DELGADO
I Quito, Ecuador, 1972 I Es Periodista y
poeta. Estudió la carrera de Ciencias de la Información en la Universidad
Complutense de Madrid. Trabajó como corresponsal en Madrid de la
"Fundación Nueva Generación". Dirigió el centro cultural "Imágenes"
hasta el año 2000 (proyecto de difusión gráfico-literario). Ha trabajado en la
cátedra universitaria en el área de lenguaje y comunicación y en diversos
proyectos literarios del Municipio Metropolitano de Quito, la cinemateca de la
Casa de la Cultura Ecuatoriana y el Ministerio de Cultura del Ecuador. Sus
textos han aparecido en antologías y revistas ecuatorianas y extranjeras como
"Eskeletra", "Palabra de mujer", "Mango",
"Los amigos de lo ajeno" (Buenos Aires, 2001), "Punto de
Partida" (México, 2010), revista virtual "Círculo de poesía"
(México, 2011), "El Cobaya" (España, 2011); así como en antologías de
la lírica ecuatoriana actual, entre ellas, "Ciudad en verso" (Quito, 2004),
"La voz de Eros, dos siglos de poesía erótica de mujeres ecuatorianas"
(Quito, 2006), "Antología de poesía ecuatoriana, de César Dávila Andrade a
nuestros días" (La Cabra Ediciones, México, 2011), "Séparer le blanc
de la lumière, 33 poètes Équatoriens du XXIème siècle" (Quito, 2011) y
Antologia della poesia ecuadoriana contemporanea (Sentieri Meridiani Edizioni,
Foggia, Italia, 2012). Entre sus publicaciones están: "Imágenes de viento
y de agua" (Sociedad Ecuatoriana de Escritores, Quito, 2008);
"Verbal" (La Rueca, Quito, 2008), "La Voz Habitada, siete poetas
frente a un nuevo siglo" (Eskeletra, Quito, 2008) y "Tu verano en mis
alas & Verbal" (La Cabra Ediciones, México, 2012). Ha representado al
Ecuador en eventos literarios y encuentros de poetas en Ecuador, España,
Colombia, Venezuela y recientemente en la Feria del libro de Guadalajara,
México, 2011; y en la Feria del libro de Bogotá, 2012.
Selección por Gladys
Mendía del libro Tu verano en mis alas
& verbal
Postre
de frutas
carne dulce
una
cita antropófaga contigo
tréboles
y hojas
arropan mi cuerpo desnudo
lo guarecen de la lluvia de las tormentas solares
para sufrir la vida de los árboles
para clavar mis raíces como dedos sedientos buscando otras manos
trepar por mi cuerpo desnudo
cubrirlo guarecerlo dejarlo ser sin nombre
paseo marino
debajo
de mi falda
una
playa sin orillas
tu cuerpo
descansan mis alas
baila
el tornado
a
mi alrededor
sentido
profundo
a
los niños de Táchira
la
trampa no se sabe satisfecha
su
vientre languidece
cueva
oscura invadida de ecos
un arrastrarse por terrenos lodosos
un hablar en otras lenguas
que deforman el río
aspira
el atardecer
el
silencio del color que caeser viaje y no jaula
ser viento y no vacuo frenesí
alrededor de ella
el recuerdo de un halcón caído
la acompaña
Suscribirse a:
Entradas (Atom)