martes, 26 de mayo de 2026

MARÍA JOSÉ CÁCERES RAMÍREZ: Poesía Actual Hondureña

 


María José Cáceres Ramírez (Honduras, 2003). Profesora de Ciencias Sociales, escritora y promotora cultural hondureña. Originaria de Lepaterique, Francisco Morazán. Fue galardonada con el primer lugar en el Certamen Nacional de Poesía de los XXXIV Juegos Florales de San Marcos, Ocotepeque, y en el Certamen Literario de Cuento Corto «Honduras Diversa». Asimismo, obtuvo el segundo lugar en el Concurso de Ensayo «Voces Educativas» y una mención de honor en la categoría de cuento infantil del XV Premio Nacional de Narrativa Infantil y Juvenil. Parte de su producción poética ha sido publicada por la Revista Literaria Cardenal (México), la Revista y Editorial Liberoamérica (Paraguay), la Central American Literary Review / Revista Literaria Centroamericana (Nicaragua), la Revista Montaje (Chile), la Revista Kametsa (Perú), el Fanzine Cámara Rota (México), la Revista Mal de Ojo (Chile) y la Revista Sabatina Día 7 del diario La Tribuna (Honduras), además de contar con espacios de difusión en el Minuto Cultural Sabatino de Radio América.


La piel del aire



Nada soy yo,

cuerpo que flota, luz, oleaje;

todo es del viento

y el viento es aire siempre de viaje.

-Octavio Paz.



El viento está aquí, no lleva nada consigo. 

Solo es un movimiento vasto.

Es impersonal. No te ve. 

Se desliza, se mueve. 

No toma nada en sus manos invisibles.

Es la fuerza pura, sin intenciones. 

La única presencia que no busca ser notada. 

No arrastra la hoja, sino el hueco que la hoja dejó.


Y yo estoy aquí.


La corriente existe. 

El aire fluye. 

Y en esa respiración continua del mundo, 

lo que soy empieza a soltarse.

No es una ruptura violenta, 

sino una disolución gradual.

El viento pasa. Yo me abro. 

Mis ideas se vuelven 

menos sólidas, se ablandan.

Dejo de ser algo aparte 

para ser parte del paso. 


Una gota de agua dulce.




Hazme bosque, hazme lluvia


Yo no soy un jardín de flores forzadas,

nunca quise serlo. Mi esencia es de árbol, 

de hojas que caen cuando deben caer.


No me nutrieron con agua de manantial, 

sino con las sinceras lágrimas 

de niñas que perdieron la inocencia.


No me pidas ser flor, pídeme ser un refugio. 

No busques en mí la belleza, 

sino la dulzura que reside en la corteza.


Y entonces, acompáñame con tu silencio 

y hazme bosque, un lugar salvaje.


No me pidas ser un lago en calma, pídeme ser un río. 

No me pidas que contenga el agua, 

hazme lluvia y déjame fluir.


Quita mis orillas 

para que pueda darte una caricia suave 

mientras humedezco la tierra.




La fiebre lírica 


El viento no soplaba, lloraba en mi oído. 

Era un murmullo denso. No era el sonido del aire; 

su voz era el testimonio del roce constante 

que deshace la forma.


Me senté en silencio frente a la condición 

de la violencia lírica que termina en hastío, 

y le dije: "Muéstrame lo que necesito ver."


Y entonces, me dejó sin el refugio 

del mañana prometido. 

Fui despojada del nombre y el sentido.


"Sé mi tormenta", le dije.


No acepto la pasividad ni el gesto neutral. 

Sé la fuerza que me quiebra y me deshace. 

Sé el caos que me consume.


Y si no, ruge, 

hasta que se anule el existir.




La poeta que falta


Lo que tengo, o tendré,

pertenece a la certeza del olvido,

o a ti, desconocida, incansable poesía.

-Rigoberto Paredes.


La hoja en blanco es un precipicio 

y yo me encuentro parada en el borde.


Nunca seré poeta; el título me es ajeno, 

es una vestidura que no logro llevar.

Lo sé: al mirar el abismo 

soy la espectadora de mi propio lirismo.


A veces me pregunto si el pulso es verdadero, 

o si la sílaba es solo una piedra angular forzada. 


Me duele el gesto de buscar belleza, 

donde solo encuentro enojo y decepción. 

La palabra que busco tiene otra frecuencia; 

me falta el peso exacto de la presencia.


Soy la que no está al nivel, 

la que se queda en las orillas sino se asfixia. 


Me duele la distancia entre la intención y el roce, 

entre la idea que arde y el verso que muere frío.


Soy la que excava el silencio, 

la que solo sabe la verdad de su vacío.




Reconozco mi nada


No soy nada.

Nunca seré nada.

No puedo querer ser nada.

Aparte de eso, tengo en mí todos los sueños del mundo.

-Fernando Pessoa.



Reconozco mi nada. 


No como un logro, sino como una fatalidad tranquila. 

Es el remanente inerte después de que todo deseo se ha retirado. 


Esta nada es la suma total de mis intentos.


Cada acción, cada búsqueda ruidosa de la afirmación, 

cada estructura que intenté levantar con prisa y esperanza, 

se articula ahora como un inventario de la ausencia.


He explorado la nada desde todos los ángulos 

y siempre he regresado al mismo centro desnudo.


Mis intentos solo sirvieron para delinear el contorno 

de lo que no es. Yo soy ese contorno ahora. 

La constancia tranquila de la pérdida.


IVAN POZZONI: Poesía Italiana Actual


Ivan Pozzoni nació en Monza en 1976. Introdujo el Derecho y la Literatura en Italia. Ha publicado ensayos sobre filósofos italianos y sobre la ética y la teoría jurídica del mundo antiguo, y ha colaborado en varias revistas italianas e internacionales. Entre 2007 y 2018 se publicaron varias colecciones de sus versos: Underground y Riserva Indiana, con A&B Editrice, Versi Introversi, Mostri, Galata morente, Carmina non dant damen, Scarti di magazzino, Qui gli Austriaci sono più severi dei Borboni, Cherchez la troïka y La malattia invettiva con Limina Mentis, Lame da rasoi, con Joker, Il Guastatore, con Cleup, Patroclo non deve morire, con deComporre Edizioni, y e Kolektivne NSEAE e Lo Stato Pontificio con Divinafollia. Fundó una quincena de editoriales socialistas autogestionadas. Ha escrito/editado 152 volúmenes, redactado 1.000 ensayos, fundado un movimiento de vanguardia (NeoN-avant-gardismo, aprobado por Zygmunt Bauman), con un millar de movimientistas, y redactado un Antimanifiesto NeoN-avant-gardista. Sus versos han sido traducidos a 30 idiomas. En 2024, tras seis años de retirada total de los estudios académicos, regresó al mundo artístico italiano y fundó la Kolektivne NSEAE (Nuova antropología socio/etno/estética) [https://kolektivnenseae.wordpress.com/], el brazo armado del modernismo literario tardío.



FUERA DE LOS ISCHEMI


Intenta, al menos una vez en la vida dejar de vivir fuera de ogn’ischema 

sin interrupciones constantes de tinta en la vena del fonema 

de manera que la crisis occidental se traduzca en una crisis occipital

el ahorro de las hormigas aumenta el consumo de las cigarras.


Cómo dejaste de leer al menos deja de escribir

«un público» que no existe y nos obliga a vender libros como aspiradoras

puerta a puerta, donde Novi Aldi van en Vespas y regresa en Bompiani 

tras haber abandonado la nave de Teseo en el aroma de los huracanes.


Este es el siglo, o el milenio, del artista de oficios 

sin saber hacer nada te conformas con ser un extra 

entre los diversos actores y actrices astutos del mercado editorial 

dispuestos a entregar a sus hijos a un gitano a cambio de un centímetro de espacio 

en la estantería de la prestigiosísima librería Feltrinelli de tu ciudad

no quieres admitir que vives fuera de los esquemas, ¿c'aggia fa?



ME DA IGUAL


Desde hace unos veinte años ha vuelto a ponerse de moda el lema «Me da igual» 

grupos de descerebrados y estreñidos, todos, en busca del rehabilitierung del ego 

ladrillo a ladrillo con la camisa negra de la ignorancia organizando redadas c

on el resultado de acabar tieso a solo una picadura de mosquito del diván de Freud.


La nueva masa, sin ninguna fuerza esperando una aceleración 

puesta bajo escrutinio toma sus modelos de las revistas de televisión 

impulsada por una autoestima desproporcionada a la entidad neuronal real 

ite, missa est, administradle la extremaunción siendo una masa tumoral.


Hablar con el italiano medio es como hablar con Luis XVI

un paciente con anencefalia que sueña con residir en la corte de los Médici, 

vivir Masters of Florence la telenovela renacentista

te obliga a rendirte a Magone como Lucio Cincio Alimento.


Con las nuevas generaciones del "Me da igual" deberíamos construir la democracia 

basta con exterminar al Homo sapiens sapiens con un ataque de epizootia

contaremos con un detalladísimo referéndum de protesta deliberativo 

que obligue a nuestros conciudadanos a usar la cabeza.



ASALTO A LOS HORNOS


Panem et circensens se le pide al artista contemporáneo

hacerse el payaso en las readings otorga 15 minutos de éxito repentino 

leen kilómetros de versos escritos en media hora, con una actitud astuta 

también recitarían versos en árabe si Isis estableciera un Califato en Palermo.


Leen, leen, leen, toda la harina de su saco infinito 

y nosotros, con la mordaza, a sufrir descuidos para acabar en jaque 

la reina aburrida, indecisa entre acostarse con el rey o con un caballo 

y el contemporáneo lee, lee lee, sin conceder un respiro 

sin darse un respiro a sí mismo, entre una mierda y otra, sin estar nunca satisfecho 

tiene que llevarse a casa la michetta, ay, como un artista que presume de ser sobrepagado.



EL BÁRBARO Y LA PRINCESA


A ti, que observas con tus ojos de bistró mi mal humor 

me calmas con una sonrisa me neutralizas con un amor 

duradero como una Compact Fluorescent Lamp 

volviéndote gaseoso, neón argón, criptón 

quizás sea el criptón el que desactiva mis ansias de Superman 

y trepas por mi columna con garras de gato

disuadiéndome de engullir, de beber de pelear, de dejar de escribir.


Princeza romana, soy tu bárbaro. 

sigo vistiendo camisetas blancas de tirantes en ropa interior negra 

no lavo los platos, golpeo las teclas, 

mejor que lavar las teclas y golpear los platos,

te secuestré en una incursión en las costas de Gaeta,

me dejé hechizar por ti, Circe tardía 

capaz de transformar cerdos en hombres 

el corazón de un cerdo es igual al corazón humano 

sólo tú lo has entendido,en veinte años, con tu despreocupación insulínica 

con tus inseguridades, con tus crisis premenstruales, con tu rostro inquisitivo 

siempre capaz de desconcertarme, un mimo cuadrado destinado a ir a la plaza 

sin reemplazarme.


Princeza romana soy tu bárbaro 

sin poder sin embargo, dedicarte Oda bárbara

no estoy capacitado para odiar a nadie ni para mezclar métricas

-¿qué hacemos medio metro?- es mejor mi aptitud para el duelo 

para la osadía, mitad Cyrano de Bergerac y mitad Sócrates 

estoy convencido de que me prefieres entero y duradero 

sin la ambición de la mujer moderna 

de convertir a su hombre en un idiota.



EN LA TABERNA DEL AMOR SÓLIDO


Mi pequeño amor, sólido, tú, hoy, caíste

 y yo no estaba allí para apoyarte con mis agresivos bíceps 

de bárbaro de los bosques del Norte con la cara pintada de azul

acostado en la espasmódica ritual berserksgangr de beber de los cráneos de los vencidos 

todo comienza con un temblor un castañeteo de dientes y una sensación de frío 

Una rabia inmensa y el deseo de atacar al enemigo.


Mi pequeño amor, frágil, tú, hoy caíste

y hay una taberna detrás de nuestra casa, toda brianzola, tu nuevo mundo 

hay una taberna que sirve cien y cien tipos de risotto 

para untar en tus heridas y en tus rodillas raspadas 

donde yo, un hombre perentorio aún puedo interpretar cada oscuridad ambarina

en tus sabios ojos de niño para manipular el caleidoscopio de tus iris 

exponiendo, voluntariamente, el flanco a la daga de tu lucidez ártica.


Si no es una taberna, nuestro amor, se asemeja a nosotros: comemos y vivimos 

recompensándonos mutuamente victorias y derrotas hôtellerie, vamos y comemos

hasta que Godan, dios de los «poetas» testarudos, golpeando una jarra de hidromiel sobre la mesa 

nos invita a bailar en el Valhalla, Mocambo a contrario, a bailar lejos en el fin de los mundos volverás a la simple frescura de tu mar vacilante Sirena Caetana de arena 

y no pesará sobre mi zinc la húmeda tierra de niebla del valle sin subidas ni bajadas.


En las antiguas tabernas del amor sólido siguen mezclando niebla y agua-de-mar 

afuera truena y relampaguea, todo se derrite 

y comemos y vivimos vamos y comemos, resguardados en nuestra reserva de felicidad 

conscientes de que suspendidos en el aire, a la larga 

los brumosos cristales de hielo fluirán hacia el mar.


martes, 10 de marzo de 2026

Giuliana Donzello (Italia) traducida por Mariela Cordero (Venezuela)

 


Giuliana Donzello nació en 1949 en Venecia, ciudad donde se licenció en Letras con orientación artística para luego especializarse en la Universidad de Florencia. A lo largo de su carrera como docente e investigadora, ha colaborado con el Departamento de Historia y Crítica de las Artes Contemporáneas de la Universidad de Venecia, el Sector de Artes Visuales de la Bienal y diversas revistas especializadas. Asimismo, ha coordinado proyectos formativos para el MIUR y la Universidad de Venecia, destacándose como ponente en congresos europeos sobre lenguajes analógicos e inclusión. Desde 2008 se dedica a la escritura creativa, iniciando su camino literario con Il serbatorio dei sentimenti (Roma, 2010). Entre sus publicaciones más relevantes figuran Il vento di Tampere, obra clave en el congreso sobre integración de la Comisión Europea en 2008; La stagione delle cicale; Fiori di sale y Scritti d’Arte, esta última galardonada con el Premio Internacional Cumani 2017. Su producción también incluye ensayos y obras de gran calado histórico como L’Ostatismo ultima impronta del Novecento (Premio Escritores por Europa 2017) y Arte, istituzione e potere. La Biennale di Venezia 1895-1942. En el ámbito poético, sus antologías Crisalidi, Topografie di memorie e Il silenzio delle cetre —esta última presentada al prestigioso Premio Strega— han recibido amplios reconocimientos internacionales, siendo traducidas a idiomas como el inglés, árabe, polaco y español. La relevancia de su obra se ha consolidado con distinciones recientes como el Premio Margherita Hack 2024, el Premio Jacopo Da Ponte 2024 y el Premio Spoleto por Topografie di memorie. Finalmente, su trayectoria ha sido celebrada con altos honores como el Premio Bienal de Milán, el Premio Miami y el Premio Oscar Wilde a la carrera por su estudio sobre la Poética de la materia.


Traducción al español por Mariela Cordero


Collares de hierba


Bajo este espejo de luna,

se adorna de presencias la luz

en el instante quieto del tiempo;

eleva mis brazos el viento,

alas de pájaro en vuelo al atardecer.


Volveré con ellos a esta orilla

donde el corazón de mil mujeres ha llorado,

atado por invisibles collares de hierba.

Y tú, viento grato, devuélveme a ellos.

Que canten los árboles y las aguas

sus cristales de lágrimas vertidas.


Se anunciará sereno el día,

atenuará los destellos de las lunas diamantadas

sobre un prado que ya de verde centellea.

No tendrá mejor espacio para habitar

que la voz de los muchachos dedicada al canto,

y la mía, tan lenta y pausada,

que para ellos ha despertado la cítara.


Los sobrevivientes


Hemos sido veteranos de días fusilados

con las balas de las restricciones.

Heridos en el campo de las soledades,

han purgado sangre nuestros pensamientos,

han volado en el aire húmedo las sonrisas,

plumas de oca con las que hemos escrito

el más allá de las páginas de nuestro libro:

vidas de fatigas, las nuestras, y de incomparables

emociones que han entrelazado 

mi mañana con el tuyo.


Hemos sobrevivido a las batallas

de un tiempo que se ha disuelto

en las nubes de humo de altas chimeneas.

Nosotros, constructores de un nuevo fondo

sobre el que hoy desbordas de colores,

mi sol alto que me imanta:

la escena es variada, profunda,

sobre la esfera de un blando reloj,

esculpida,

para que sean otros quienes lean en el libro

el final de nuestra vida.


La clepsidra


Mis versos son palabras

que maduran en una copa

para hacerme sentir parte

de la luz de un ocaso,

de un rosa de alba que abre

mi despertar al día.

Y en fronda me convierto de árbol,

custodio de un nido cantarín,

gozo del corazón y de la vida calor.


Lamento no guardo por las estaciones

perdidas, y aquellas que no son,

por las lluvias que no llegan,

por los aguaceros repentinos.

Desde siempre busco un lugar en el que he estado

y que se me ha quedado dentro,

pero ningún lugar me pertenece

de presagio o ternura transmutada:

el deslumbramiento de la fidelidad retorna

con los días heridos por el insomnio.


Y me toma un ansia, un deseo

de resurrección, antes de que un fin altivo

de mi clepsidra vacíe la arena.


jueves, 12 de febrero de 2026

NUNO GONÇALVES: Poesía Chilena Actual




Nacido en Santiago de Chile, 1980, Nuno Gonçalves es un poeta, traductor y maestro residente de la comunidad budista Bodhi Samāsana. En sus ya más de veinte años de escritura, ha presentado sus poemas en diversas actividades literarias de España, Estados Unidos y Chile. Ha publicado también algunos de sus poemas en Revista Lafarium (Argentina), Lion’s Roar (EE.UU.) y en el blog de LP5 EDITORA. Asimismo, en Lion’s Roar, ha publicado hasta la fecha tres artículos sobre pensamiento y práctica budista. En 2023 ganó el primer lugar en la categoría Menos Condor más Huemul del concurso literario Lucila Godoy Alcayaga: Campesina Nuestra, organizado por la Casa de las Artes Rural de la Cantera, Coquimbo, con su poema Confluencia. En junio de 2024, con Taller Editorial Me pego un tiro, publica su poemario titulado “Peregrinaje”.


Le Pido a la Palabra


¿De qué se puede escribir

cuando el vértigo se apodera

de la hoja que cae

inadvertida

ignorada

hasta el espejo tembloroso

de un cielo al que nadie

o casi nadie

alza ya la mirada?


Pido pues la palabra

para dar nombre a lo innombrable

para insistir en lo inútil 

en el canto 

que se ahoga en el tumulto


A la palabra le pido

el indicio certero que alumbre la pausa

consciente y clara

entre un pensamiento y otro


Le pido a ella el secreto

germinar de la semilla

que muere en el brote




martes, 10 de febrero de 2026

Primeras andanzas hacia una educación creadora. Por Alejandro Sebastiani Verlezza

“Poética del paso”. Collage/técnica mixta. ASV, 2026.


Primeras andanzas hacia una educación creadora.
Alejandro Sebastiani Verlezza
Barcelona, 2026.



Primeras coordenadas


En Linkedin están publicados los programas de mis cursos y talleres. Son 21 y se pueden fusionar entre sí para crear nuevas experiencias de aprendizaje, según tus intereses. 

Estos cursos me los saqué de mi cabeza y mis entrañas. Es un compendio a partir de años de estudio, clases, lecturas y asimilaciones de experiencias.

Quien quiera profundizar conmigo encontrará una ruta para encauzar sus inquietudes creadoras, revisar y editar sus textos, aprender español y más, mucho más.

Sigue así mi búsqueda de modelos de aprendizaje personalizados y accesibles para todas las edades. Ahora estoy en Barcelona, pero desde donde estés puedo darte clases online.

Hacia una educación creativa


En tiempos de acelerada automatización, es importante contar con una voz humana que pueda ofrecer claves y perspectivas para el aumento de tu potencial creativo.

Ante los modelos de enseñanza repetitivos, mejor propiciar la posibilidad y la pasión creadora, la progresión y la apertura  al proceso y sus etapas; el método abierto y el placer del camino con sus descubrimientos, la observación sensible y la digresión, las preguntas y las epifanías de la atención. 

Vamos hacia una pedagogía de la libertad: tus proyectos, por más raros y absurdos que parezcan, serán escuchados y encontrarán vías, vías y vías para realizarlos.

¿Cómo llegué a esta propuesta?


Con el tiempo las notas que tomaba para mis clases se transformaron en una serie de envíos por correo electrónico. Lo hice para alimentar la comunicación con las personas que han tomado mis cursos durante los últimos años. 

Los envíos se expandieron en mi blog y ahora conforman una propuesta de aprendizaje personalizado: así puedes recorrer los cursos que ofrezco, fusionarlos y crear nuevas posibilidades formativas. 

Creo sesiones adaptadas a tus inclinaciones y gustos, ritmos y aspiraciones. Por este camino cada persona puede explorar conmigo la realización de un proyecto donde confluyen el aprendizaje y la libre expresión.

Esta perspectiva me permite crear una formación en constante movimiento, lo cual marca un punto de inflexión en mi búsqueda de modelos de aprendizaje personalizados y accesibles. 

Tengo más de 21 cursos disponibles. 

Te invito a conocerlos.

1
Clases particulares

Suelen comunicarse conmigo personas con ganas de llevar a buen puerto sus manuscritos. 

Las peticiones son variadas: explorar nuevas posibilidades expresivas, la inmersión en la obra de un autor determinado, la anatomía de un género literario, el contexto de un episodio histórico, los vericuetos de la metodología, el arte de la puntuación y los caminos para concluir trabajos de grado. 

Las clases particulares son una forma alternativa de aprendizaje: el camino aparece mientras el intercambio avanza y  se crea una sinergia entre lo que yo ofrezco y tus inquietudes para forjar nuevas perspectivas.

2
Aprende a redactar conmigo


Es un tema que tiene muchos niveles de acción. 

Ofrezco una serie de ejercicios para estimular el desarrollo de una redacción clara y precisa. 

Sí, una escritura eficaz es una buena carta de presentación. Y muchas veces resulta más elocuente que una hoja de vida abultada. 

Los beneficios: 1) logras una comunicación más directa, 2) exploras nuevas posibilidades de escritura, 3) vuelves más fluida tu expresión.

Diseño talleres con técnicas de redacción para presentar informes, comunicaciones institucionales y personales, notas de prensa, mensajes para redes sociales y promociones.

3
El arte de la reseña 


Este género pormenoriza un hecho. 
Ocurrió y es interesante contarlo. 
Tiene inicio, desarrollo y cierre. 

Responde, principalmente, a las siguientes preguntas: ¿qué, cómo, cuándo? Se trata de una breve pieza que sitúa al lector en estas coordenadas. Puede ser la presentación de un libro. O un evento que ocurrió en la calle. Tal vez un concierto. 

Roberto Calasso aborda el asunto. En Cómo ordenar una biblioteca está recogido el texto «Nacimiento de la reseña»:

Los orígenes de los géneros literarios suelen estar envueltos en niebla. Tenemos los 1.028 himnos de los Rgveda, pero nadie se atrevería a decir qué hubo antes de ellos. Tenemos La Ilíada y fragmentos de los poemas del «ciclo épico», pero ni los más temerarios filólogos clásicos osarían precisar cuál fue el primer epos griego. Sin embargo, existe un género literario menor –hoy observado con recelo e impaciencia– cuya fecha de nacimiento podemos establecer con certeza: se trata de la reseña. Esa fecha fue el 9 de marzo de 1665, cuando el Journal des Savants publicó una breve reseña –modelo de todas las siguientes–, escrita por Madame de Sablé, sobre un libro que, desde entonces hasta hoy, ha tenido un enorme éxito: las Maximes de La Rochefoucauld. Según las palabras de Sainte-Beuve: «Los diarios se interesaron por ellas; cuando digo diarios me refiero al Journal des Savants, el único que existía ya por entonces, desde hacía unos pocos meses». Para ser exactos, tres meses. El artículo de Madame de Sablé, en su extensión original, no abarca más de una página y media, y sería difícil encontrar un ejemplo de reseña más perfecto, preciso y luminoso. Sin embargo, no apareció en esa versión en el Journal des Savants sino en una corregida –y corregida por el propio autor del libro del que se trataba.


En este taller entreno a las personas en el oficio de hacer reseñas. Con el tiempo, reunidas, conforman un punto de vista: el del autor y sus gustos en un libro. 

Importante: los hechos deben constatarse, el libro existe, la descripción de su contenido se acerca a la naturaleza de la obra. 

Este curso es beneficioso para estudiantes de letras, periodistas, redactores online y todas las personas interesadas en cultivar una escritura fluida.

4
La entrevista y sus posibilidades


Aliada a la veracidad y la buena escritura, la entrevista es la base del periodismo. Y una de las mejores vías posibles a la hora de adentrarse en temas que captan nuestro interés. 

Es un género con muchas variantes, desde las más sencillas (la encuesta), hasta las más elaboradas: retratos, semblanzas, perfiles.

Está implícita la entrevista cuando se trata de recopilar testimonios y llevar adelante investigaciones: ocurre en el periodismo y la sociología, la antropología y la psicología. 

Las entrevistas deben estar acompañadas de una visión documentada. De lo contrario: ¿qué vamos a preguntar? ¿Cómo dialogamos con los temas que deseamos tratar, por ejemplo, si estamos haciendo entrevistas para un reportaje? ¿Y si la fuente no desea conversar? ¿Qué hacer? 

Dos ejemplos: el famoso texto de Gay Talese: “Frank Sinatra tiene gripe”. Y un diálogo tremendo con esta experiencia de Boris Muñoz: “La alergia del Gabo”. 

5
Taller de creación literaria


Si quieres descubrir cuál es el género literario que va mejor contigo, podrás averiguarlo conmigo. Te propongo una serie de ejercicios exploratorios para que descubras cómo perfilar mejor tu sensibilidad. Y más aún: si quieres, este taller puede fusionarse con una perspectiva que integre los temas que suelo enseñar. 

6
Comunicaciones


Me gusta ofrecer este taller.

Lo llamo Comunicaciones, sí, en los más variados ámbitos: redactar –y corregir– proyectos, textos para campañas publicitarias, hacer envíos, hablar en público.

A veces tenemos muchas ideas, pero no siempre logramos expresarlas con precisión. Y puede ocurrir: el mensaje está bien planteado, pero fallas en la redacción lo debilitan.

En ocasiones las personas desean preparar proyectos para exponerlos en sus respectivos equipos laborales. O, puede pasar, están ante la posibilidad de leer textos en público. 

La idea es producir mensajes puntuales, valiosos. 

7
El diario como taller


En esta experiencia te propongo llevar un diario de trabajo: te vas a probar en una serie de ejercicios que propiciarán interesantes descubrimientos. 

Te propongo una ruta de investigación para que conozcas el contexto donde están inscritos los temas que más te interesan.

Aprendiendo a investigar, podrás conocer los orígenes de tus temas y referir éticamente las informaciones que requieras para avanzar en tu proyecto. 

Te introduciré en el mundo de la biografía, la autoficción y el journaling como herramienta catártica. 

A través de estos géneros, te enseñaré: 1) el relato personal y su valor político, cómo la vida de una persona cobra sentido dentro de su contexto familiar, social, histórico; 2) la fotografía y los archivos personales para organizar series de imágenes y conformar un relato acompañado por leyendas, acotaciones, historias; 3) los géneros autobiográficos: biografías, cartas, diarios, testimonios, memorias, cuadernos; 4) puntos de cruce entre la crónica, el diario y la ficción; 5) la memoria y la creación: breve repaso sobre el habla y el canto; 6) los pasos para tomar un aspecto de tu experiencia y crear libros muy -pero muy- personales.

8
Taller de poesía

Vamos a explorar el mundo de la poesía y sus diversos registros. Este programa está diseñado para guiarte en una exploración profunda de tu propio lenguaje. 
Te enseño cómo la poesía se convierte en un vehículo para expresar tus experiencias. 
Nos adentraremos en la relación entre el verso, la música y la imagen, la sonoridad, el ritmo y la capacidad evocadora de las palabras y el puente con otros formatos provechosos…
Te muestro las orientaciones de mi taller:
1. podemos adentrarnos de manera individual o en grupo.
2.importa que cada persona encuentre su propia expresión y la escritura es solo una de las posibilidades, hay muchos métodos.
3.es valioso considerar a la poesía como una presencia generatriz de la vida que sopla donde quiere: un entramado de procesos que convergen, pero la escucha del cuerpo y la atención al presente marcan el principio.
4. el taller puede ocurrir en el salón de clases, el colegio, el instituto, parques, plazas, cafés, vía online, mensajes, correos, videollamadas.
5.en cualquiera de estos espacios aparecerá naturalmente la expresión de cada persona.
6.propongo un repertorio de ejercicios y uno de mis favoritos consiste en darle la vuelta a la cuadra donde vives (o la que más te guste),una y otra vez, en sentido horario y antihorario, hasta dar con “algo”..
7. a la par de la vertiente artesanal del taller vamos observando qué pasa con tus poemas, tal vez están sueltos, quizás son el comienzo de una plaquette.
8.puede que te interese colaborar con ciertos artistas y explorar otros formatos (video, fotografía, performance).
9.en el proceso descubrimos los temas o voces que pueden alimentarte…
10.conversaciones que van y vienen: la tradición y la vanguardia, las poéticas y sus vertientes, los objetos encontrados y la ciudad, la naturaleza y los mitos, las artes visuales y el cine, la música y la traducción, el poder y el fanatismo, la biografía, la imaginación y el mundo interior, el viaje del héroe y la sci-fi, el proceso editorial y los grupos literarios, las lecturas públicas de poesía.
11.desaprendemos todo lo andado y retornamos a cualquiera de estos puntos, nos detenemos a captar las huellas del fenómeno poético en el entorno más inmediato; las sesiones pueden ser las que quieras: una, tres, seis, nueve; cuando quieras terminar te doy una “carta de navegación” con ejercicios y orientaciones para tu búsqueda.
12. me gusta en español la implicación de la palabra "taller", porque me suena a “tallar”; en italiano hablamos de "laboratorio di poesia", en inglés "poetry workshop" y en francés "atelier de poésie".

9
Aumenta tu capacidad comunicativa


Un curso ideal para las personas que quieran encontrar las claves para hablar en público, exponer proyectos personales, iniciativas artísticas y comerciales.

Cada palabra, frase y oración tiene la capacidad de incidir en las emociones y las decisiones de quienes la reciben: bajo este enfoque estudiaremos el uso del lenguaje en el mundo contemporáneo. 

Tres autores son importantes: Rafael Cadenas, Karl Kraus y Ángel Rosenblat.

10
Los estoicos y el ensayo en Occidente


En el año 1580 Montaigne decide encerrarse en una torre para inventar su propio género literario: el ensayo.

El autor logra una forma de mostrar sus gustos, sus pasiones –la amistad, por ejemplo– y su visión de la vida, expresada en la siguiente frase: “yo soy la materia de mi libro”.

Un taller ideal para personas con intenciones de escribir autobiografías, ensayos íntimos, memorias personales y familiares, trabajos de grado y cualquier tipo de textos que impliquen cierto grado reflexión.

Bajo esta perspectiva propongo una visión polifacética del ensayo, un género que trata los temas a partir de la experiencia, la imaginación y la sensibilidad, a veces emparentado con la autobiografía y la ficción.

Si te interesa indagar en la relación entre la escritura y el estoicismo, te ofrezco una vertiente práctica: a partir de Montaigne y sus Ensayos, podrás hacer una serie de “ejercicios” y repasar las enseñanzas de Séneca, Marco Aurelio y tantos más que vivieron la incertidumbre con sabiduría, lo cual es muy importante en la vida actual.

11
Sobre Adelphi y Roberto Calasso


Editor italiano, autor de culto, en este curso estudiaremos su trayectoria y visión de los dioses griegos en la literatura, sus vínculos con el arte, el mundo védico y la creación de una marca editorial italiana de impronta global: Adelphi.

Uno de sus intereses está concentrado en el siguiente pasaje de La Folie Baudelaire: “las imágenes míticas viven de una fuerza propia, y pueden guiar tanto el pincel de un pintor como el delirio de un esquizofrénico”. 

Este es un curso ideal para artistas, poetas y todas las personas interesadas en la literatura, la filosofía, la psicología, la antropología, entre otras disciplinas afines.

12
La poesía y los mitos


A partir de los mitos griegos haremos conexiones con la poesía y percibiremos cómo el cine, las series, los cómics, la política contemporánea y la publicidad se alimentan de estas fuentes a la hora de estimular emociones en las audiencias. 

Al saber qué es un mito y cómo funciona en el ámbito colectivo estaremos con un pie en las aguas de la poesía y sus distintas expresiones. 

“Los mitos se comunican entre sí por medio de los hombres”, anota Octavio Paz en Claude Levy-Strauss o el festín de Esopo.

Y por una operación en el interior del lenguaje se convierten en adjetivos. Dan cualidad, vida, color, intensidad, a una situación, a una persona, a un ciclo, a una obra. Varios ejemplos: proteico, prometeico, afrodisíaco, mercurial, hermético, marcial, pánico.

Es curioso cómo entran en la jerga de las patologías (“ninfomanía”, “mitomanía”). Cierto argot periodístico acude a la palabra mito como equivalente de “mentira” (“mitos de las dietas”, “mitos de las finanzas”). Aunque impropia, esta curiosa analogía circula libremente.

Otra cosa muy distinta sería, por ejemplo, identificar en los cantos homéricos los epítetos que emplea Homero para hablar de las divinidades y su relación con los héroes.

13
Homero y los poetas


La Odisea es un poema fundamental en Occidente: repasaremos el viaje del héroe, los obstáculos y peligros que encuentra para retornar a su casa y recuperarla. 

Descubriremos cómo este poema ha repercutido en autores como Derek Walcott, Dante y Cesare Pavese. 

Podremos degustar la música homérica, canto por canto, pero también percibir el intercambio incesante que se da entre los antiguos y los modernos. 

Una orientación está en el pórtico de Las metamorfosis de Ovidio. La versión moderna, del italiano, dice: “A narrare il mutare delle forme in corpi nuovi mi spinge l’estro. O dei, se vostre sono queste metamorfosi, ispirate il mio disegno, così che il canto dalle origini del mondo si snodi ininterrotto sino ai miei giorni”. 

Y en la traducción al castellano de Vicente Luis Soto: “Mi espíritu me inclina a escribir las metamorfosis de los cuerpos en otros nuevos. ¡Oh, dioses!, ya que vosotros también los habéis cambiado, inspirad mi empresa y conducir este mi poema desde el origen del mundo, sin interrupción, hasta nuestros tiempos”. 

14
Juego de máscaras


Muchos autores han explorado la posibilidad de firmar sus textos con nombres distintos al propio, lo cual crea un cambio de identidad interesante. 

Al ampliar las posibilidades expresivas, hablan a través de sus personajes y crean nuevas identidades: es el caso de Fernando Pessoa, autor de toda una literatura alrededor de sus heterónimos. 

Hay máscaras, versiones y recreaciones: el poeta habla a través de otra voz que interpone, o emerge, delante de la suya. Se calza una máscara, como el actor. Juega con el símbolo y la imagen. Es lo que pasa con Pessoa y Ramos Sucre, Machado, Kavafy, Montejo.

La exploración está en la máscara y sus formas: habría que detenerse y mirar cómo a través de ella –lúdica y dramática– pueden “pasar” estados de ánimo muy cercanos al soliloquio y el monólogo interior (Shakespeare, Joyce, Woolf, Eliot y el “correlato objetivo”). 

Este recurso podría funcionar para hacer diversas “imitaciones”, recrear ciertos tópicos y re-traducirlos a la propia experiencia, como si fueran versiones de piezas musicales.

Esta es una vía para adentrarse en el Maket it new de Pound y percibir una continuidad poética más allá de las geografías y las lenguas. 

Así será visto el procedimiento de la máscara: cómo y por dónde se hace pasar la emoción presentida. 

Para comenzar basta con entusiasmarse. 
No hace falta una preparación académica previa.

15
Escritores, política, cultura


En este curso comprenderemos cómo se han conformado los diferentes grupos literarios venezolanos, desde Cosmópolis hasta Tráfico, pasando por múltiples experiencias más. 

Nos detendremos a observar cuáles han sido los caminos profesionales que han tomado los autores venezolanos a través de las décadas y reflexionaremos sobre su relación con la dinámica cultural y política del país a partir de la docencia, el periodismo y el debate en las redes sociales. 

Independientemente de la formación profesional y el oficio, esta exploración es ideal para las personas que trabajan con la palabra, estudiantes y profesionales del periodismo, la psicología, la antropología, la sociología y la literatura. 

16
La fotografía familiar


Dirigido a toda persona que quiera organizar su álbum familiar y darle nuevos usos: artísticos, divulgativos, investigativos. 

Este curso aborda los siguientes temas: 1) el archivo, usos estéticos y políticos del álbum familiar, 2) el reconocimiento del origen y su actualización, el paso del “yo” al nosotros, la imagen y su escritura; 3) fotografía y biografía, el álbum como obra transgeneracional, 4) las redes sociales y la poética de la navegación.

Si quieres darle un giro novedoso a tus archivos personales,te aseguro que este curso es para ti.

17
El español como lengua extranjera


Toman este curso todas las personas que deseen obtener las herramientas comunicativas para desenvolverse correctamente en países hispanohablantes. 

Las clases pueden ser particulares. Vamos a trabajar con un método muy lúdico y adaptado a tu formación e intereses.

Si vives en Italia y quieres venir a España, ¡contáctame!

Si vives dentro -o fuera- de la Unión Europea y quieres aprender español, ¡hablemos!


18
La escritura versátil

 
Este taller quiere mostrar las múltiples variantes de la escritura, considerando que actualmente los géneros literarios se van fusionando.
 
Las personas vinculadas a las humanidades generalmente están en la situación de aprender a manejar la redacción de diferentes tipos de textos argumentativos y han incursionado en la escritura para la prensa, lo cual implica cultivar la brevedad, explorar temas actuales y conectar con múltiples audiencias.

Las posibilidades son amplias: piezas periodísticas (artículos, reseñas, reportajes, entrevistas), mensajes institucionales, prólogos, epílogos, solapas, biografías, crónicas, diarios, cartas, memorias (aquí aparece el ghostwriter), textos publicitarios, proyectos de tesis, monografías, guiones, discursos, informes, reseñas, posts y mensajes para marcas. 

Muchos de estos textos funcionan como encargos concebidos para satisfacer las necesidades del mercado laboral. Para redactarlos es preciso tener una formación -y una mente- versátil. 

19
Taller de collage


Bajo una perspectiva lúdica y experimental, pondremos en práctica diversos métodos compositivos a partir de materiales impresos: páginas sueltas, periódicos, folletos, panfletos y afines. 

Vamos a estimular la creación de series y experimentaremos con recortes de tipografías, colores, soportes, tipografías, cuerpos, rostros,paisajes. 

Cada participante recorre, encola y compone imágenes inesperadas con pintura, cinta adhesiva, papeles reciclados, tijeras y lápices.

¡Descubre cómo hacerlo!

20 
Metamorfosis


¿Cómo aparece la metamorfosis en la literatura y la vida? Para observar su funcionamiento, repasaremos el mito de Proteo y las exploraciones de Ovidio y Kafka.

También repasaremos la conferencia de Adonis: “Hacia una estética de la metamorfosis”.

Los encuentros son personalizados, la modalidad presencial y/o virtual. Para empezar, basta tu interés y curiosidad. Así vas a entrar en este interesante universo de inquietudes y temas provechosos para ti.

21
El canto de las cosas


Muchos escritores y artistas se han detenido en la posibilidad poética, reflexiva y narrativa de los objetos que los rodean.

En este curso vamos a constatar el amplio campo de relaciones en el que están situados los objetos descubiertos y los recuperados, los comprados y los imaginados, los que viajan a través de las generaciones y cuentan historias muy personales.

Todos estos elementos servirán como punto de partida para hacer una serie de ejercicios que propicien la creación de relatos, poemas, reflexiones, fotografías y muchas posibilidades más.

22
Poética del paso


Hay paseos que suelen girar alrededor de temas y motivos, autores y conceptos. Ocurren en parques, plazas, cafés y museos. 

Son perfectos para personas con sed de nuevos conocimientos: aprender en el intercambio con la persona que conduce el paseo y los integrantes del grupo.

Suelo enseñar muchos temas en este formato: es totalmente distinta la experiencia, más sensorial, alternando exposiciones, conversaciones, ejercicios in situ y para "llevar".

El tema de un paseo puede ser el reciclaje: vamos a detenernos en materiales minúsculos y susceptibles de trasladar a cuadernos y libretas. 

El repertorio es variado: sobres de té, boletos, tickets, recortes, hojas, etiquetas. Es una variante del junk journaling: fusiona el diario y el collage. 

Tijera y pega bastan para adentrarse en un ejercicio íntimo y terapéutico: recoges lo que encuentras y te llama la atención en tus desplazamientos cotidianos. 

Si abrazas las huellas y las imperfecciones, con el paso de los días vas notando cómo se asoman descubrimientos, inquietudes, trayectorias imprevistas.

Muchas personas apelan al junk journaling para registrar viajes y momentos especiales. Otras lo asumen como una práctica cotidiana. 

La persona que pasea y su cuaderno son el tema. 

23
Hacia tu libro


Independientemente de tu experiencia y formación, este taller es perfecto para organizar todos tus textos sueltos.

Descubre conmigo cómo todo lo que has escrito hasta ahora cobra una nueva vida. Revisaremos cada detalle y paso a paso verás el rostro de tu libro.

Te propongo una edición en vivo de tus textos: encontrarás soluciones formales rápidas y aclararemos dudas.







sábado, 7 de febrero de 2026

X PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA Y PINTURA 2026 PINA ALESSIO

 



X PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA Y PINTURA 2026

PINA ALESSIO

“Donde las palabras terminan, el color cobra vida, y donde el color se detiene, la poesía susurra secretos”

Con el patrocinio de:

Consejo Regional de Calabria

ASIL – Área Cultura (Asociación de Asociaciones Italianas)


Promoción y realización del evento

© Todos los derechos reservados

La Asociación Pina Alessio ETS, en colaboración con Agire Sociale News, con sede en Gioia Tauro (RC), vía Belvedere n. 24, convoca la:

X Edición del Premio Internacional de Poesía y Pintura “Pina Alessio”

Fecha límite: 15 de junio de 2026

La iniciativa nace de la voluntad de la Fundación de honrar la memoria de la Dra. Pina Alessio, estimada profesional fallecida prematuramente. El premio tiene como objetivo promover y valorizar la cultura en sus múltiples formas expresivas, ofreciendo oportunidades concretas a nuevos autores en los ámbitos de la escritura, la poesía y las artes visuales. Asimismo, busca difundir y dar a conocer, también a nivel internacional, el rico patrimonio cultural de un territorio que ha inspirado a poetas, escritores y artistas de reconocido prestigio.

La iniciativa no tiene fines de lucro y se inscribe plenamente dentro de los objetivos de utilidad cultural y social de la Asociación.

Pueden participar escritores y autores de obras pictóricas de todo el mundo, siempre que las obras estén realizadas en lengua italiana, en alguno de los dialectos italianos o en lenguas minoritarias. Cada autor puede participar en una o más secciones del premio.


Secciones del Premio

Sección A – RELATO BREVE INÉDITO EN LENGUA ITALIANA, TEMA LIBRE

Sección B – VIDEOPOESÍA INÉDITA CON TEMA SOBRE LA PAZ EN EL MUNDO

Sección C – PINTURA INÉDITA, TEMA LIBRE

Sección D – POESÍA INÉDITA EN VERNÁCULO, TEMA LIBRE

Sección E – POESÍA INÉDITA EN LENGUA ITALIANA, TEMA LIBRE


Especificaciones por sección

Sección A – Relatos breves inéditos

Máximo 4 páginas formato A4, letra Times New Roman 12, interlineado 1.

Sección B – Videopoesía inédita

Máximo 1 videopoesía, duración máxima 3 minutos (con tolerancia de 10 segundos para títulos y subtítulos).

Sección C – Pintura, tema libre

Máximo 1 obra pictórica.

Dimensiones máximas: 80 x 100 cm.

Obras realizadas en plena libertad de estilo, con una o más de las siguientes técnicas: óleo, témpera, acrílico, vinílico, acuarela, collage y similares; realizadas sobre cualquier soporte: lienzo, papel, madera, plástico, masonita, hierro, etc.

Las obras deberán contar con sistema de colgado y soporte adecuado para su exhibición.

Sección D – Poesía inédita en dialectos o lenguas extranjeras (traducidas al italiano).

Máximo 3 poemas; extensión máxima 40 versos cada uno.

Sección E – Poesía inédita en lengua italiana

Máximo 3 poemas; extensión máxima 40 versos cada uno.

Además, para la edición de este año, la Asociación Pina Alessio ETS instituirá un Premio Especial a la Cultura y otorgará un Reconocimiento Especial a la Mejor Joven Escritora.


Reglamento

En todas las secciones se admite exclusivamente la participación con obras inéditas, entendidas como composiciones que, a la fecha de cierre del concurso, no hayan sido publicadas por editoriales ni en volumen, ni en formato impreso o digital con ISBN, ni en revistas con ISSN.

No se admitirán obras que contengan elementos racistas, denigratorios, blasfemos, homófobos o que inciten al odio, a la violencia o a cualquier forma de discriminación.

Las obras en vernáculo o en lengua extranjera deberán estar obligatoriamente acompañadas de su traducción al italiano.

Las obras deberán estar mecanografiadas, con título, y sin ningún signo o referencia que permita identificar al autor.


Envío de las obras

Los trabajos inéditos deberán enviarse antes del 15 de junio de 2026, mediante una de las siguientes modalidades:

Envío por correo electrónico

Correo: conc2025fond.alessio@libero.it

Adjuntar:

La obra mecanografiada y anónima (formato Word)

Ficha de participación firmada (PDF o JPEG)

Comprobante de pago de la cuota de inscripción

Asunto del correo:

“Premio Internacional de Poesía y Pintura 2026” + indicar la(s) sección(es) en la(s) que se participa.

Envío postal (impreso)

Premio Internacional de Poesía y Pintura “Pina Alessio” 2026

c/o Asociación Pina Alessio ETS

Vía Belvedere 24

Gioia Tauro (RC), 89013 – Italia

Enviar:

Dos copias mecanografiadas en formato A4:

o una copia anónima

o una copia firmada con datos completos del autor

Ficha de participación firmada y comprobante de pago


Cuotas de participación

Secciones A, B, C, D, E: 12 € por cada sección

A + B: 20 €

A + B + C: 30 €

A + B + C + D: 40 €

A + B + C + D + E: 50 €

Nota: quien lo desee podrá añadir 1 € por sección como donación voluntaria para la realización del Centro Socio-Cultural Pina Alessio.

Modalidades de pago

1. Transferencia bancaria – Unicredit

IBAN: IT49N0200881491000106721694

2. PayPal: @pinaalessioets – https://paypal.me/pinaalessioets

No se aceptan pagos en efectivo.

Se tomará como válida la fecha del matasellos o del envío electrónico.

Las personas privadas de libertad y las personas con discapacidad están exentas del pago de la cuota.


Premios

A juicio inapelable del jurado se podrán otorgar:

1.º premio: 100 € + placa o copa + diploma con motivación

2.º premio: 50 € + placa o copa + diploma con motivación

3.º premio: placa o copa + diploma con motivación

El jurado podrá otorgar premios especiales y menciones de honor.

Los textos enviados no serán devueltos.

Los ganadores deberán retirar personalmente los premios o delegar por escrito; de lo contrario, perderán el derecho al premio.


Ceremonia de premiación

La ceremonia se celebrará en Gioia Tauro (RC), en agosto de 2026, en la Villa Caleo.

Los ganadores serán avisados con la debida antelación.


Jurado

El jurado estará compuesto por representantes del ámbito cultural, poetas, escritores y expertos en arte.

Los nombres se harán públicos al término de la evaluación.

El fallo del jurado es definitivo e inapelable.


Derechos de autor

a. Al participar, los autores ceden gratuitamente a la Asociación Pina Alessio ETS el derecho de publicación y uso de las obras seleccionadas para la antología del Premio 2026.

b. Los derechos de autor permanecen en propiedad exclusiva de los autores.

c. Los autores son responsables de eventuales casos de plagio.


Antología

Está prevista la realización de una Antología del Premio, editada por la Asociación, que incluirá las mejores poesías y pinturas seleccionadas por el jurado.


Presidente

Asociación Pina Alessio ETS

Giuseppe Alessio


miércoles, 7 de enero de 2026

Sobre El desierto que cruzamos de Victoria Benarroch. Por Salvador Medina Barahona.

 



Sobre El desierto que cruzamos de Victoria Benarroch

Por Salvador Medina Barahona


En El desierto que cruzamos (LP 5 Editora, 2025) Victoria Benarroch se aboca y nos aboca, en fondo y forma, al misterio, parcialmente iluminado, aquí y allá, con arreglo al decir esencial, a la elipsis, a lo no pocas veces cifrado o elusivo. 


Impresiona que en su brevedad pueda ofrecernos una cierta diversidad de temas que van desde los rigores ontológicos de su particularísima experiencia vital, pasando por los dolores del desarraigo, hasta un eros con múltiples aristas y matices, en el que prosperan no solo las vinculaciones con atributos sensuales y carnales, sino las de carácter místico. 


Sus versos parecen haber sido esculpidos (revelados) con un cincel que no dejara luz para lo decorativo y demandara de nosotros una mirada directa sobre la carne magra del poema: la sustancia del deseo o del dolor. Aunque, casi sin hacérnoslo ver, Benarroch no escatima en recursos estilísticos que potencian una suma de brevedades expansivas: el oxímoron, la paradoja, la sinestesia, la aliteración de corto aliento...; lo que genera un complejo balance entre la economía del verso y la abundancia de sus repercusiones. 


En esta nueva propuesta la poeta del silencio establece puentes de comunicación muy bien apuntalados y erisados de sombras cuyo blindaje habremos de ir decodificando por insistencia —¡una sola lectura no basta!—; con lo que se nos permita atisbar el paso, verificar el cruce de un extremo al otro de cada estructura, ahora con plena sensación de logro, más tarde como si apenas hubiéramos podido conseguirlo, a rastras por el asfalto caliente. O por la arena caliente del desierto, para seguir la alegoría de la autora.


Benarroch, como en trabajos previos, se permite muy pocas denotaciones; pero tampoco la vemos resolverse a ultranza en connotaciones múltiples ni en excesos metafóricos. El suyo es un lenguaje «natural» después de la forja, y antes bien parece contener sus verdades definitivas y, por ello, ocultas bajo los pliegues transparentes de la veladura. Percibir los contornos de una verdad, lo sabe, puede ser llevadero; mirarla directamente a los ojos, enceguecedor. 


En ese sentido, la suya es, en El desierto que cruzamos, una poesía poco complaciente, que rehuye los facilismos de la claridad, sin, por otra parte, caer en la esterilidad de los encriptamientos. Permite el diálogo, bajo la condición de que quien lea/dialogue se desautomatice, participando de cierto nivel de extrañamiento en el que las cosas cotidianas, por poco que asomen, sean vistas como por primera vez.


La energía del texto estructurado a fractales viene de muy lejos, de un antes ancestral, si se quiere; de un código genético que se manifiesta en Benarroch en un contrapunto de placer y nostalgia. De allá lejos procede el misterio, y el mandato de expresarlo como su naturaleza lo pide, y la contingencia de aligerar su carga trayendo su luz solo por partes. Con el bálsamo de la contención y la sabiduría del silencio.





Salvador Medina Barahona (Panamá, 1973) es un poeta, ensayista, profesor de escritura,  editor y crítico literario panameño, autor de siete libros de poesía y ganador de varios galardones literarios, entre los que figuran el Premio Centroamericano de Literatura Rogelio Sinán, y el Premio de Poesía Stella Sierra, en el año 2000.


martes, 6 de enero de 2026

POMPEYO PÉREZ DÍAZ: Poesía Actual de España

 


Pompeyo Pérez Díaz nació en Santa Cruz de Tenerife (España). Músico de sólida formación, es guitarrista y profesor del área de Musicología en la Universidad de La Laguna. Como intérprete se especializa tanto en música contemporánea, habiendo estrenado obras que le han sido dedicadas por varios autores, como en repertorio del siglo XIX interpretado con instrumentos históricos. Años atrás tocó el bajo en un grupo pospunk. Ha publicado libros, artículos de investigación y ensayos de marco académico. En dicho ámbito obtuvo el Premio Nacional de Investigación y Estudios Musicológicos de la Sociedad Española de Musicología con Dionisio Aguado y la guitarra clásico-romántica, libro basado en su tesis doctoral. También es Licenciado en Psicología, con un máster en Terapia de Conducta.

Su acercamiento a la poesía fue muy temprano. Obtuvo algunos premios que generaron publicaciones (entre los que aprecia el Félix Francisco Casanova para jóvenes autores y el Ciudad de La Laguna), y asimismo colaboró con pequeñas revistas literarias y fanzines de corte underground. De cualquier modo, prefiere olvidar esa producción poética juvenil y remitirse únicamente a la versión revisada de Terciopelo y Fascinación (Libros del Luthier, Madrid, 2014), Las Presencias (Hontanar, León, 2017), Variaciones serias (Devenir Editorial, Madrid, 2022) y El tiempo habitado (El Taller Blanco, Cali-Colombia, 2025). Es autor de relatos y guiones de cortometrajes, así como de decenas de textos culturales en prensa, firmados con su nombre o con el de alguno de sus tres heterónimos. En la actualidad escribe dos nuevos libros, uno de poemas y otro de prosa.

Selección de poemas de Gladys Mendía.


EL OLOR DE LA COMPOTA DE MANZANA CON CANELA

Almost Blue

Elvis Costello


Me lo dijiste una vez

el olor de la compota de manzana

con canela

es una razón para vivir

y al verte 

con uno de esos camisones

blancos   que usas  

como de otra época 

(aunque cortos)

en mi cocina de pared roja

preparando el café

al observarte   allí inmóvil

bailarina de Degas

descalza preparando 

el café en camisón

pensé que ese instante

el tiempo detenido

era como el olor de la compota

de manzana con canela

y te robé una foto

te volviste

posando para otra   sonriente

posición de reposo

y ahora echo de menos

las distintas formas

de tu risa incontenible

que nos hace sentir seres

inmortales el modo en que miras

a tu alrededor la singular

delicadeza de tu pensamiento

tu extravagante manera de hablar

y (tal vez) me inquieta aceptar

que todo cuanto extraño

sea (solamente)

casi tú


y me dijiste una vez

cuánto te gustaba recorrer

con un dedo

cada rincón de mi torso

para ti un perfecto

triángulo invertido

mi forma de andar inconfundible

aguardar con paciente

ternura a que expusiera

alguna de mis ideas absurdas

sobre lo bello y lo efímero

y no puedo olvidar

cómo intuiste   adivinaste

desde el principio   mi sentido

del humor extraño

(lo llamo humor oblicuo)

mi extravagante manera de hablar

todo cuanto crees desear

tanto y que   tal vez

sea (solamente)

casi yo


pero escribimos   nuestros nombres

con tu lápiz de labios 

en el libro de visitas 

del Museo de Montmartre

y caminamos

entre las flores lascivas

que imaginó

Robert Mapplethorpe

nos reflejamos en decenas

de cristales   de espejos

bebimos grog y vinos de Borgoña

corrimos hacia aquella crêperie 

bajo una tormenta

y ahora inventamos   susurramos

una transición dulce

hacia la nada


recuérdame 


SUAVEMENTE LAS LÍNEAS VIBRAN COMO LOS CARTELES


suavemente las líneas vibran como los carteles

sacudidos de viento en callejones sucios

las líneas de tardes girando en la habitación

o agazapado bajo melodías sinuosas

desentrañando misterios en las páginas

suavemente la amarga acidez del hastío

buscando huidas en carreteras solitarias

una radio en la gasolinera polvorienta

paisajes repetidos para sueños de autopista

en la desierta vigilia urbana faroles y pintadas

y el tedio en las lujosas danzas y en las citas

en algún desván tal vez mi imagen


PARA TODA LA VIDA


Qué absurda memoria recreándose

entre irreales sombras que se estiran

qué oscuro silencio qué inmóvil todo

sólo momentos recuerdos de una calle

las solitarias horas los versos

los desgarrados sorbos de las copas

los delicados besos

qué extrañas cadencias inquietándome

qué invierno qué inmenso temblor de raso

figurando oleadas del malva al negro

qué olor morboso el de aquellos pétalos



y es el frío de los cristales rotos

la indolente luz en las aceras

el efímero descanso de los sueños

la creación amarga

qué heladas aristas brillando ahora

qué abandonado eco tu recuerdo

y el olor de la pintura aquel mes de lluvias

la suavidad de tus piernas y tus sábanas

el color de bronce de los viejos relatos

qué indiferente horror el de mis pasos

sólo sonidos miradas o palabras

como un espejo roto

para toda la vida 



lunes, 22 de diciembre de 2025

Sobre Árboles de hoja perenne, de Belén Ojeda. Por Alberto Hernández

 



ÁRBOLES DE HOJA PERENNE, DE BELÉN OJEDA

Por Alberto Hernández


´Soy el jardinero y la flor, no estoy solo en la celda del mundo´

O. E. Mandelshtam


´Han caído las hojas. / He nacido´

M. I. Tsviétaieva


´hojas del frambueso se hacen plateadas/ al girar su envés. / Hoy el sol está triste/ como tú, norteña (…) Los árboles se yerguen sobre el suelo resinoso´

B.L. Pasternak


´Pero el pinar y los juncos del estanque/ responden con un extraño eco´

A. Ajmátova


1.-


Los árboles suelen viajar, sus raíces ahondan en la tierra y exponen sus hojas al viento, su silencio, sus movimientos aéreos, una manera de comportarse con el clima y con la observación de quien los estudia, y quien esto hace se transforma en su sombra, en sus aromas y discursos, en la memoria de sus antepasados, porque los árboles también son seres, tan humanos que cruzan por el poema y emergen intactos o desencajadas sus ramas.


Los árboles cambian de lugar, mutan su fisonomía. Es decir, viajan con sus otras hojas, las que brotan con los frutos y son llevados en el sabor con que la boca los nombra y los convierte en belleza, por eso sus hojas son perennes, nunca mueren, se transforman, como el todo que los abona. Y así la poesía. 


En el poema ´Fragmentos del Diario de Smilka Milova´, versos que pertenecen al libro ´Graffiti y otros textos´, ganador de la Bienal Literaria del Ateneo de Calabozo, en el Estado Guárico, Venezuela/ Mención ´Daniel Mendoza´ de Poesía, cuyo jurado estuvo conformado por Francisco Pérez Perdomo, Salvador Tenreiro y quien esto cuenta, Ojeda escribe: ´Zagred, 12 de enero de 1944 // Dimos la espalda / a la casa y al manzano// Lo quebrado nos ligó para siempre / a la palabra huerto´. En el mismo poema dice: ´Belgrado, 28 de agosto de 1944// Sabíamos las horas/ por los gritos de los condenados / laúdes / sexta / vísperas´. No ha faltado en la poética de Belén un árbol, la maldad del poder o la presencia del padre como sombra benigna, aquel Alonso Ojeda Olaechea con quien tuve, hace muchos años, el placer de compartir algunos sueños. 


Ese libro, el mencionado arriba, da pie para hablar de éste de ahora, porque desconozco los otros anteriores de nuestra autora, quien en ese mismo título no deja pasar este verso: ´Es tradición jugar al ajedrez con piezas humanas´, imagen que también está presente en este que hoy tratamos.

Este inciso me permite también señalar acerca de nuestra relación con Belén Ojeda a través de ´La liebre libre´, en la que Harry Almela, Rosana Hernández Pasquier y este servidor formábamos parte de su consejo editorial. Dos trabajos de Ojeda: la primera edición (1999) de ´Somos cuatro´, en la que las voces de Ossip Mandelshtam, Boris Pasternak, Marina Tsvietáieva y Anna Ajmátova siempre estarán presentes. En la otra publicación de ´La liebre libre´, titulada ´Soy vuestra voz´, de Anna Ajmátova, también primera edición en 1994, ambos nos aproximaron a una poeta que recién venía de una larga estadía en la Rusia soviética donde estudiaba música, razón por la cual ella escribió la nota, hizo la selección y la traducción de estos sufridos autores nunca bien vistos por los jerarcas rojos. Posteriormente, nos tocó verla dirigir en nuestra ciudad de Maracay a la agrupación coral ´Madrigalistas de Aragua´ en la que dejó muchas enseñanzas y amistades.


En este caso, su árbol creativo mostró las nervaduras de su talento.


2.-


Ahora, la editorial LP5 nos trae ´Árboles de hoja perenne´ (Santiago de Chile, 2025) en el que Belén Ojeda sigue sembrando y cosechando de este árbol poético ( también genético) de cuyas páginas emergen ricas imágenes, temas que nos animan a continuar trazando su afán, su porfía por nuestras palabras. Belén se vale de tres epígrafes que bien vale anotar: ´La caída de las hojas/ fue el primer asombro del exilio/ viajar y volverse isla de uno mismo/ es la constante/ desde aquel desprendimiento´. El otro: ´La inteligencia femenina es reconocida con el nombre de “distancia” ´ y el tercero, que hace parte de una de las estancias del poemario: ´Cuando emigramos/ no conocíamos / los rigores del crepúsculo/ ni sus dominios´, entrada que nos anuncia el sendero que habremos de recorrer por las raíces, hojas y nervaduras de este nuevo universo que nos lega la poeta venezolana Belén Ojeda. 


3.- 


´Luna enjaulada´ es la primera parte de este poemario en el que el lector podrá abrirse camino a través de un poética en la que la metáfora del árbol y su hoja perenne contiene un ramaje de visiones, presencias y humanizaciones: Belén Ojeda desnuda sus palabras para confirmarse poeta en medio de un bosque donde las tribulaciones, la confusión, la figura del padre y un país lejano se aproxima al saberlo leer y luego escribir a través de las palabras y la música.


Nos deja sentirlo: ´…los árboles / ellos han perdido las hojas/ Yo también/ Mi copa/ diminuta y yerma/ quedó abierta a la confusión/ de los pájaros que anidan en mí/ mientras el árbol / inmenso/ recibe nuestros latidos / en su búsqueda / de un bosque total´. Aquí nos deja ver que el humano ser también pierde sus hojas en medio del impulso cardíaco de la realidad. Ese ´bosque total´ podría ser concebido como la permanente búsqueda del mismo ser.

Su yo protagoniza en el otro la fuerza que contiene su espíritu.


4.- 


Rosa Navarro Durán, en su libro ´Cómo leer un poema´, confiesa que ´El poeta es el prestigiditador de las palabras, puede crear con ellas un mundo´, más adelante precisa que ´Frente a la ficción, Gérard Genette habla de la poesía como ficción´, de lo cual se desprende que Ojeda se pasea tanto por esa ficción sin dejar de vivirse al aguzar su yo y ponerlo a la orden de su realidad, que puede ser la del otro: ´Durante horas de insomnio/ muelo la luz/ para alimentar/ a la jaula enjaulada (…) He dejado testimonio de aquella selva/ en un diario de cianotipos´: un lugar, un espacio salvaje, imaginado o no, confirma la presencia de la naturaleza de un sujeto que seguramente habita esa geografía, que podría ser espiritual. La poeta continúa su ruta en medio de esa naturaleza que la aproxima al árbol cuya hoja también podría ser la memoria, el recuerdo de una travesía: ´…nostalgia de hundir mis pies/ en el lodo// nostalgia de cuerpo empapado/ por la lluvia…´.


E implora: ´abrázame con tus raíces/ mírame´, en un arrebato donde el amor, ese cuestionamiento permanente, se transforma en un sonido tenue.

Arriba la voz poética a la estación que lleva el nombre del libro, donde retorna a los ancestros, en un viaje donde un río, las nervaduras de las hojas son personajes, para luego expresar: ´Nada pesa tanto/ como el olvido´, y admite su plural: ´Somos el cuerpo/ de un árbol´.


5.-


La figura del padre la regresa a la infancia. Ese eterno retorno al pasado tiene en la poesía muchos referentes: la palabra es un pasado perenne, como la hoja que cae del árbol y se transforma en humus, en el abono óseo, carnal, invisible con el tiempo.


´Nombro los árboles/ cuando voy de la mano de mi padre/ cafeto eucalipto yagrumo// Reconozco los árboles/ cuando voy de la mano de mi padre/ ceiba caobo samán´, especie de propiedad verbal que se define como el lugar donde esos árboles le han dado la vida a la voz cantante, a la poeta nacida en el trópico, y la nostalgia por esa tierra:

´La patria fue entonces/ el pequeño pozo/ que construía mi padre/para protegerme del oleaje (…) La patria fue también el sabor de la diferencia/ los tatuajes de caña y café// Patria-pan/ Patria-pozo/ Patria-patio/ Patria-padre´.


Y la madre, otro símbolo de esas hojas perennes, dueña de todos los afectos:

´Mi madre siempre tuvo/ dos corazones/ uno/ como el de todos/ y otro/ verde (…) Hoy descubro/ que en ese corazón/ nadamos juntas´.


Y…´entro a casa/ y no encuentro a mi padre / ¿Dónde perdí sus hojas? (…) Un machete parte el horizonte/ anunciando el regreso de mi padre (…) ¡Alonso! ¡Alonso!/ Lo llaman// Padre/ cuando regreses/ nos reconoceremos por el canto´, entonces entra la música, una partitura del poema.


6.-


La poesía se sueña, podría soñase en grupo, cantarse, anotarse en una partitura. Y ser definidos, los soñadores, como ´tortugas/ que llevan sobre su milenario cuerpo/ el peso del mundo´, como la imagen del elefante que sostiene el orbe o la simbología de Sísifo, quien en lugar de roca era la tierra entera la que intentaba subirle a los dioses.

Define y copia en el papel de leer música: ´…siempre es grave/ la tesitura de la palabra/ noche´, y en medio de esa sombría hora, un jardín. 


En ´Dos acordes te sostienen/ entre Juangriego y La Caranta´, la poeta Ojeda homenajea a una reconocida compositora, a través de una ´Aproximación a un sistema de acordes en la obra de Modesta Bor´.


La música, la dirección vocal encuentran en la poesía de Belén Ojeda un espacio para desarrollar su estética.


7.-


Persiste en el extrañamiento mediante ´Algunas aves/ emprenden largos viajes nocturnos/ Vuelan hacia sí mismas/ hasta desaparecer´: la noche y la muerte o la pérdida convidan a pensar que la poesía es también un raseo espacial. Y para eso, un ritual: ´El chamán espera el atardecer´.


8.-


El árbol carga, muestra sus frutos. Pero la violencia estorba, acomete contra el verde de esa hoja representada en la madre, en el padre buscado con ansias, por eso dice: ´La guerra es siempre en blanco y negro/ Guernica y el tablero de ajedrez / Los grises no alivian´. 


Una pregunta al viento: ¿Todo viaje conduce a un abismo?

Continúa la voz de Belén Ojeda al rememorar la pérdida de la infancia, a los amigos ausentes. Y se sensibiliza con la mirada puesta en la realidad: ´en el puerto maloliente/ en la hierba Caracas/ terca en las alcantarillas´, la locura que invade las calles. Y un recuerdo duro del episodio de una dictadura. Quedan estos poemas, queda esta voz dispuesta a ser oída por el mundo, por el árbol frondoso que ofrece este libro.




sábado, 13 de diciembre de 2025

BIPAN MBOUSSO ANTOINE: Poesía Actual de Camerún

 


Soy Bipan Mbousso Antoine, nacido el 25 de enero de 2003 en Mekon III, región de centro Camerún. Soy un apasionado del idioma español y la cultura hispánica por eso mis amigos me llaman Antonio Banderas porque es mi favorito en el mundo del cine. Me gradué del Bachillerato A4 Español en el Liceo de Nkoteng en 2021 y actualmente soy estudiante del nivel 3 en Lenguas, Literaturas y Civilizaciones Ibéricas Iberoamericanas e Italianas en la Universidad de Yaundé 1. Después del bachillerato, he integrado el equipo de la emisora "Hablemos español" , una emisora creada para ayudar a los estudiantes con el español. He participado en diversas actividades y concursos relacionados con el español, concursos organizados por la Embajada de España, donde he obtenido reconocimientos como el primer premio en el concurso "Saber y ganar" y el segundo premio en el concurso de poesía organizado por la Fundación Fernando Rielo en 2024. Además, soy autor del poemario inédito "Jardín de cenizas" y "Sous le ciel de Meta-lem"(obra escrita en francés), demostrando mi compromiso con la literatura universal y particularmente el idioma español.



De Jardín de cenizas 



 Por los besos de ayer que no verán mañana 


No quiero que te cobras la cara de lágrimas

Ni que se  enteran de estas despedidas 

Sólo necesito otro beso o simplemente ,

Volver a ver tu mirada inocente. 


Grito por los besos de ayer que no verán mañana 

Grito por mi alma arrebatada en el silencio de los dioses 

Triste arrepentimientos de anhelos infantiles 

Maldita soledad que a mis ideas abraza.



 El susurro del vacío


Un susurro constante, un eco sin voz,

que rasga mi alma desolada, presa del hastío.

La ciudad, un laberinto de soledad,

donde la inocencia muere ahogada en el silencio.


Rostros anónimos, pasos que se alejan sin fin,

risas huecas que resuenan gélidas y vanas,

un espejismo de sueños, un vacío sin luz,

que me envuelve en su manto de sombras y penas.


Busco un refugio, un lugar donde el alma pueda sanar,

libre de esta crueldad impía y de esta angustia que me consume.

Pero el eco se repite sin cesar en mi calma,

un recordatorio de la desesperanza que me habita.


La esperanza se marchita como una llama que se apaga,

y solo queda el susurro, la amarga verdad

de un alma perdida en la noche de la ciudad,

buscando un rayo de luz en la oscuridad que me rodea.



Fragmentos de un corazón roto


Silencio roto, un susurro apenas,

de un eco lejano que ya no regresa.

La memoria, un rompecabezas disperso,

donde el ayer se funde con la tristeza.


Un mar de lágrimas, salitre y amargura,

inunda el alma, la deja desierta.

Y en la arena, huellas borradas ya,

de un amor perdido, una promesa muerta.


El tiempo, implacable,  un río caudaloso,

arrastra recuerdos, como hojas en otoño.

Y en su corriente, un grito silencioso,

Fragmentos de un corazón roto, un eco profundo.



La herida abierta, supura lentamente,

una cicatriz que nunca se cerrará.

Y en cada latido un eco constante,

de lo que fue,  de lo que nunca será.



La sombra danza, burlona y cruel,

mostrando fantasmas, en la oscuridad.

Y en el vacío, un grito desolado,

que el silencio absorbe sin piedad.


Un corazón partido en mil pedazos,

un rompecabezas imposible de armar.

Y en cada fragmento, un dolor que late,

un eco profundo que jamás callará.



La Caída Silenciosa


El viento susurra un adiós,

a hojas que caen sin parar.

El sol se apaga... ¡Ay mi amor!

 Mi sombra cubre el mar.


Silencio profundo, vacío eterno,

donde la ausencia se siente.

Mi alma llora el abandono celeste 

Y se desvanece en el tiempo.


La tierra se quiebra sin voz,

bajo un peso oscuro y mortal.

Un alma yace  sin dolor,

en un sueño profundo y fatal.


Y solo el tiempo, testigo cruel,

de una caída silenciosa y lenta,

donde la vida se apaga sin luz,

y la muerte se cierne sin piedad.



Sombras en el Pozo


Mi alma se hunde en un mar de dolor,

un abismo sin fondo, sin luz, sin amor.

La oscuridad me envuelve como un manto de plomo,

y el silencio me devora sin dejar un suspiro.


Mi pecho susurra un lamento constante,

que se pierde en el tiempo sin volver un instante.

Mi esperanza se marchita como una flor sin agua,

y el corazón se quiebra sin un grito ni lágrimas


Mi alma destrozada por la vida; y mi destino

se mezcla con el dolor sin consuelo, sin alivio.

Y en el pozo profundo, de mi propia desolación,

el alma se hunde en un sueño de hielo sin redención.


La soledad me consume como un fuego ardiente,

y el olvido me llama con una voz que no se apaga.

Un barco sin timón sin brújula, sin puerto,

naufraga en la tormenta de mi propio desierto.



Hubiera querido decírtelo antes


La tarde agoniza un crisol de añil y plomo,

donde conciencia germina pétalo a pétalo, un abismo.

Y en este ocaso fúnebre  donde la luz se extingue lento,

un eco de palabras muertas, un torrente inconcluso... Siento.


No son las flores marchitas que el viento dispersa al vuelo,

ni el eco de un lamento que perdió su hilo y su consuelo.

Es algo más profundo, un abismo de obsidiana,

donde la verdad yace, muda, en una eterna mañana.


Un enigma de sombras un laberinto sin salida,

donde el tiempo se deshilacha y la razón se queda herida.

Te hubiera querido contar de un sueño hecho ceniza,

de un astro que se apaga sin dejar una sola brisa.


Un rompecabezas de instantes dispersos en el éter,

donde lo real y lo irreal se confunden, se entretejen, se prefieren.

Un código indescifrable cifrado en un beso,

que solo el alma intuye en un instante y un respiro.


Hubiera querido decírtelo antes pero el tiempo cruel tirano,

borró la huella, la esencia, el dicho de mi anhelo vano.

Y ahora solo queda el vacío una herida abierta en el alma,

un dolor invisible y tu silencio que me reclama.